Poesie per Halloween

lettore spaventato

Astenersi menti suggestionabili e persone dallo stomaco delicato. Le poesie che troverete in questo articolo fanno impressione persino a me che le ho cercate per il post. Chi me l’ha fatto fare direte voi?

Ebbene, pur non amando affatto Halloween, mi è venuto in mente che finalmente gli estimatori di Poe, Baudelaire e compagni (tra cui mia sorella) hanno finalmente una giornata tutta per loro.

Non è detto infatti che la ricorrenza non possa trasformarsi in un terrificante momento culturale (in effetti è terrificante già di per sé che invece di pensare a ballare si vada a caccia di versi poetici).

Ad ogni modo, per portare a termine questa ricerca mi sono affidata alla rete e alle domande e risposte in tema che ho trovato su alcuni forum, anche perché volevo evitare di proporre i versi più conosciuti.

La prima si chiama I ratti ed è di George Trackl (1887-1914):

Nel cortile splende bianca la luna autunnale.
Dall’orlo del tetto cadono fantastiche ombre.
Silenzio dimora in vuote finestre;
ed ecco affiorano sommessi i ratti

e guizzan fischiando in qua e in là
e un orrido fiato emana
dietro a loro dalla latrina,
in cui vibra spettrale un raggio di luna.

E litigano per avidità come folli
e riempiono casa e fienili,
quelli colmi di frutta e frumento.
Gelidi venti gemono nell’oscurità.

La seconda, Decapitazione, è di Otto Erich Hartleben

La luna, la splendente spada turca
Su un nero cuscino di seta
Come un grande spettro,
minaccia di cadere giù
Attraverso la tenebrosa notte di dolore.

Pierrot, d’intorno, vagando senza sosta
E in preda ad angosce mortali,
Guarda fisso alla luna, la splendente spada turca
Su un nero cuscino di seta.

Gli tremano sotto le ginocchia,
Impotente, d’improvviso, crolla.
Egli immagina che già, a punire
Frusciando, cali sul suo collo di peccatore
La luna, la splendente spada turca

La terza, infine, Bella gioventù, è di Gottfriend Ben

La bocca della ragazza che era rimasta a lungo nel canneto,
appariva tutta rosicchiata.
Quando le venne aperto il petto, l’esofago era crivellato di buchi.
Si trovò infine in una pergola sotto il diaframma
Un nido di giovani topi.
Una piccola sorellina era morta.
Gli altri vivevano di fegato e reni
Bevevano il freddo sangue ed era
Quella passata qui una bella gioventù.
E bella e rapida venne anche la loro morte:
furono gettati tutti insieme nell’acqua.
Ah, quei musini come squittivano!

Io, se permettete, vado a rinfrancarmi con le poesie autunnali.

Photo Credits | hnguitarist su Flickr

Lascia un commento